Uh, had she lived, your mother, of course, would have succeeded before you.
Se fosse vissuta, vostra madre, avrebbe ereditato prima di voi.
Had she affections and warm youthful blood, she would be as swift in motion as a ball.
Se avesse dentro di sè le passioni e l'ardore della gioventù, sarebbe veloce come una palla.
Your lady wife knows she has a treasure she couldn't have had, had she married a Duke.
La signora tua moglie sa di avere un tesoro... che non avrebbe neanche se avesse un duca, per marito.
I've thought about it often since my daughter's death, that had she lived it would be extremely rare that she ever got to run a company.
Dopo la morte di mia tiglia. ho pensato spesso che se tosse ancora viva... avrebbe ben poche opportunità... di dirigere un'impresa.
Yeah, but even if they had, she's not real.
Già, ma anche se l'avessero fatto, lei non è reale.
Why had she not been confronted with the outcome of that meeting?
Perché non l'avevano affrontata armati dell'esito della riunione?
Besides, had she not, I wouldn't have gained another son.
Meglio, no? O non avrei acquistato un altro figlio.
When you found her, had she tied her hands and weighed herself down?
Quando l'hai trovata, si era legata le mani, o ad un peso?
I loved my wife, but she had-- she was a wannabe actress with a flair for the dramatic.
Amavo mia moglie, ma lei aveva... Sognava di fare l'attrice, con un'attitudine per il drammatico.
What had she found out that she didn't dare tell?
Cosa aveva saputo da suo figlio, di cui non voleva rendere partecipe nessuno?
Well, had she ever slapped anyone before?
Aveva mai dato uno schiaffo a qualcuno, prima?
An opportunity denied her, had she not been brought to the ridge.
Un'oppurtunita' che non avrebbe avuto se non fosse stata portata sul crinale.
Had she been in contact with Racine since you came back to town?
Si era messa in contatto con Racine, dopo essere tornata in città?
Had she ever had this kind of reaction before?
Aveva mai avuto una simile reazione in passato?
It's possible that had she not fallen, nobody would've gotten killed.
Magari, se non fosse caduta, nessuno sarebbe stato ucciso.
But whatever you had, she treats you like dirt now.
Ma qualsiasi cosa abbiate avuto... Ora ti tratta come uno straccio.
She was then informed that, had she registered the car earlier, she wouldn't have had to pay any registration taxes.
Le è stato risposto che, se avesse provveduto prima all'immatricolazione, non avrebbe dovuto pagare le tasse locali.
If you had, she'd still be alive!
Ecco cosa dovevi fare e se l'avessi fatto sarebbe ancora viva!
The mom, she had... she had smeared lipstick on her kids' faces to try to stop the burning.
La madre, aveva... Aveva messo il rossetto in faccia ai bambini, per cercare di fermare il calore.
That's when Artemis found a rock, and, with a strength she never knew she had, she broke his skull.
Fu allora che Artemide trovo' una roccia e, con una forza che non sapeva di avere, gli ruppe il cranio.
But if she had, she would have won.
Ma se l'avesse fatto avrebbe vinto.
If she had, she wouldn't have taken me to Nick's house.
Se lo avesse saputo, non mi avrebbe portata a casa di Nick.
Well, even if I had, she wouldn't tell me where she was.
Beh, anche se le avessi avute, non mi avrebbe detto dov'e'.
But those friends she had, she treated with an open heart and an open hand.
Ma con gli amici che aveva, Ella era gentile... e generosa.
For had she not run to the forest, she might never have met the prince.
Perché se non fosse fuggita nella foresta... non avrebbe mai incontrato il principe.
Had she never gotten involved with you, she'd be alive.
Se lei non si fosse mai lasciata coinvolgere da te, sarebbe ancora viva.
No, if I had, she would have gotten suspicious.
Se lo avessi fatto, l'avrei insospettita.
If I had, she wouldn't have gotten away from me earlier.
Se l'avessi fatto, prima non mi sarebbe sfuggita.
One of which would've ended in sex had she not said no.
Uno dei quali sarebbe finito con del sesso, se lei non avesse detto di no.
Had she chosen to, she already could have killed him.
Se avesse potuto scegliere, l'avrebbe gia' ucciso.
From the time Kelly was found, how long had she been dead?
Da quanto tempo era morta Kelly, quando l'hanno trovata?
If they had, she might not have gotten eaten.
Se l'avessero fatto, non sarebbe finita divorata.
Whatever cash she had she spent on him.
Tutti i soldi che aveva li spendeva per lui.
Katia asserted that she had, she had inherited her powers from her mother-- and that during her childhood, she would see objects...
Katia affermò di aver, di aver ereditato i suoi poteri dalla madre... e che durante la sua infanzia, era in grado di vedere oggetti...
She would have been killed had she returned home.
Se lei fosse tornata a casa, l'avrebbero uccisa.
And I wondered how had she ever found that level of acceptance.
E mi chiedevo come avesse trovato mai quel livello di accettazione.
And I was really surprised and asked him, had she been in contact with a radical religious leader?
Io ero davvero sorpresa e gli ho chiesto se lei fosse stata in contatto con un capo religioso estremista.
LN: What she had, she discovered, was a tibia, a leg bone, and specifically, one that belonged to a cloven-hoofed mammal, so something like a cow or a sheep.
LN: Quello che aveva, che aveva scoperto, era una tibia, un osso della gamba, e nello specifico, una che apparteneva a un mammifero con lo zoccolo fesso, tipo una mucca o una pecora.
In hindsight, had she pressed charges, fought the case and won, hers would have been an exception.
Col senno di poi, anche se avesse denunciato, lottato e vinto, il suo caso sarebbe stato un'eccezione.
1.2767281532288s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?